Guide de conversation trilingue Duala - Français - Anglais: Duala-French-English Phrasebook
- Regular price €19,86
-
-%
Vendor: Resulam
Type: Cuture, Art & Histoire
Sku: N/a
Available: Available
Couldn't load pickup availability
Ce guide de conversation trilingue français-anglais-Duala (Douala) (trilingual phrasebook en anglais) est une mise à jour du livre du même nom. Ce livre vous permettra de parler la langue duala (La langue du Makossa), et les langues sawa en general.
Comme nouveautés:
- Les chapitres ont été remodelés. Plusieurs chapitres jugés moins nécessaires (les parties du corps humain par exemple) ont cédé la place à des chapitres de grammaire que nous avons jugé très important pour la communication de chaque jour. Des notions telles que : J’ai déjà…, je n’ai pas encore… je viens de …, je n’ai jamais…, etc.
- Comme autre belle nouveauté, le livre ne se présente plus simplement en tableau, mais en texte coulant, qui rend la lecture beaucoup plus agréable.
- Le format et la dimension de la version papier a été réduite afin de rendre le livre facilement transportable, tel un livret de poche.
- L’ancienne version du livre sera désormais hors circulation.
- Ce livre est un dictionnaire des expressions usuelles en langue Duala (Douala). Il contient plus de 2000 expressions soigneusement choisis parmi les expressions les plus utilisées dans les conversations de la vie quotidienne, dans la langue de Duala (Douala). Il est très bien organisé en 32 chapitres comprenant tout ce dont vous avez besoin pour communiquer couramment dans la vie quotidienne.
L’organisation du livre par thèmes rend son contenu facilement accessible. L'auteur vous recommande de tester son contenu avec des natifs, selon le contexte : Faire les présentations, Salutations et accueil, Dire au revoir, Poser les questions, Amour, sentiments, romance, demander pardon, souhaits de fête, Compatir à une douleur, manifester son indignation, utiliser des expressions d'étonnement, demander l'état de santé, communiquer à table, poser des questions sur la culture grâce au vocabulaire culturel, etc.
Bien qu’il soit spécialement recommandé aux débutants de la langue et ceux du niveau intermédiaire, les personnes ayant déjà une bonne maitrise de la langue y trouveront aussi leur compte grâce aux néologismes qui s’y trouvent. En effet, pour éviter des emprunts systématiques aux langues étrangères, l’auteur s’est trouvé obligé de formuler des nouveaux mots très élégants qui rendent la conversation encore plus authentique.
